вечнозёленое неврастение http://suneo.posterous.com Most recent posts at вечнозёленое неврастение posterous.com Fri, 18 Jan 2013 09:10:03 -0800 Харуки Мураками. "Страна чудес без тормозов и конец света" http://suneo.posterous.com/143836608 http://suneo.posterous.com/143836608

формат: электронный
источник: lib.ru
перевод: с яп Дмитрия Коваленина

Первый заход в начале мая; не прочел даже до конца первой главы, интереса не было. Второй заход — середина июня, до первого отступления в конце второй главы.  Впечатлений cсишком много.

В первой главе герой находится в лифте, который движется бесшумно и невероятно долго, так что даже нельзя понять, что движение происходит. Если бы как раз перед этим я не силился прочитать хоть немного из первой главы "Алисы" Кэррола в оригинале, которая залетела вместе с приложением-читалкой, мне бы и в голову не пришло сравнивать этот эпизод с бесконечным падением Алисы в кротовую нору.

Вторая глава сходу огорошила чудесным образом золотых зверей. Текст резко обретает потрясающую образность. Наверное, в контрасте с предыдущей главой это чувствуется особенно остро.

Необычайно задумчивые и кроткие существа. С дыханием робким, как предрассветный туман.<...> Связанные друг с другом одной на всех памятью, которая спит в их глазах, но бодрствует в каждом движении .

И однажды утром, когда солнце обращает в золото все, что можно, осень вступает в свои права.

Какая-то преувеличенная поэтичность. Там столько деталей, что я не успеваю уследить за ними, не успеваю представить, ведь хочется бежать по тексту дальше, дальше. Поэтому я был так впечатлен, почти раздавлен второй главой. С непривычки. 2012.07.06

upd 2013.01.18:

Почему эта запись всё ещё в черновиках? жаль. Где-то осенью я дочитал эту книгу, и осталось много хороших эмоций, но сейчас уже всё выветрилось. Интересная задумка с этим прекрасным миром в его голове. Вот не проанализировал вовремя, и сейчас это кажется мне не более чем сказкой. Некоторые моменты цепляют, эта тоска, безысходность и предрешенность, и этот страх ожидания зимы знакомы мне.

Иногда они роют ямы, — говорит Полковник. — Примерно так же как я играю с тобой в шахматы. Смысла это не имеет и ни к чему не ведет. Но ничего страшного в этом нет. Никто не нуждается в смысле и не собирается ни к чему приходить. Все мы здесь роем свои идеальные ямы. Бесцельные движения. Бесплодные усилия. Никуда не ведущие шаги. Замечательно, ты не находишь? Никто не обижает и никто не обижается. Никто не обгоняет и никого не обгоняют. Никто не побеждает и не проигрывает.

Я подпираю щеку ладонью, закрываю глаза и погружаюсь в кромешную тьму. Сколько еще продлится зима? Она будет долгой и суровой, как говорил старик. И это - лишь ее начало. Переживет ли моя тень эту зиму? Да что там: доживу ли я сам до весны - со своими болезнями, страхами и сомнениями?

Эта Стена окружает меня самого, эта Река течет у меня внутри, а дым валит оттого, что я сжигаю себя своими руками…

Но важнее наверное не то, о чем сказано, хотя автор умеет улавливать правильные мелочи, а о том, как сказано. Если бы не язык этой книги, у меня не было бы столь стойкого положительного впечатления.

Permalink | Leave a comment  »

]]>
http://files.posterous.com/user_profile_pics/1145995/bs-EyvindEarle-GreenForest.jpg http://posterous.com/users/heOusP7mHesbM Suneo Suneo
Thu, 25 Oct 2012 11:49:00 -0700 Александр Житинский. "От первого лица" http://suneo.posterous.com/166512607 http://suneo.posterous.com/166512607

формат: бум
издат-во: Лениздат, 1982
источник: дом

Хеопс и Нефертити

Отец сказал: "Я думаю, тебе должно понравится". Я ответил: "Положи где-нибудь там". Через пару недель я протянул руку, взял книжку с микроволновки, открыл наугад и пролистал к началу рассказа. "Э, как это скучно" — подумал я на первых страницах — "О чём не пишет советский писатель, всё сводится к будням конструкторского бюро". Впрочем, в нескольких моментах было смешно, я продолжал читать. Интереснее стало с оживлением их творения: появился элемент фантастики. Умная и хамоватая искусственная слониха — это смешно. Ещё интереснее, как слон сам приходит в квартиру к герою.

Звонили два раза — значит, к нам.

Некоторые вкрапления мудрости в сатирический текст неожиданно приятны. Слониха отождествляет себя с людьми и отлично их понимает, потому что в неё были заложены механизмы понимания людей, но она не может понять слона, потому что не может быть научена этому пониманию, потому что люди сами не знают.

"Что делаете?" — передал Андрюша по радио.
"Едим отруби", — ответила Нефертити.
"Он ничего не подозревает?"
"Кто его знает?" — филосовски ответила слониха.

Хеопс мудрый и понимающий. Машине удается стать настоящей слонихой.
Но понравилось мне что — преображение героя. Вначале он мямля и маменькин сынок.

Как я ненавидел это имя! Как я ненавидел себя — тихую бессловесную тварь!

Потом, по стечению обстоятельств, он возглавляет отдел координации, и на глазах приобретает уверенность в себе, смелость и собственное мнение. Ну, и в конце совершает поступок, которым остается горд. Это приводит к его увольнению, и далеше уже преображённый герой идет по жизни своим путём. Даже фамилию меняет.

Я что хочу сказать — читателю нравится, когда герой растёт над собой. Хотя преображения подобного рода и правда носят фантастический характер. (Вспоминая Макса Фрая)

Permalink | Leave a comment  »

]]>
http://files.posterous.com/user_profile_pics/1145995/bs-EyvindEarle-GreenForest.jpg http://posterous.com/users/heOusP7mHesbM Suneo Suneo
Wed, 04 Jul 2012 12:55:00 -0700 С.Ярославцев. "Дьявол среди людей" http://suneo.posterous.com/143830453 http://suneo.posterous.com/143830453

С.Ярославцев — псевдоним Аркадия Стругацкого.

формат: бум
издат-во: АСТ, Мск, 2003
источник: дом
ISBN: 978-5-17-045385-6

Дьявол среди людей
Подробности жизни Никиты Воронцова

Честно говоря, оба произведения показались мне немного слабыми. Не хватает искры, и не хватает бархатистости слога и юмора. Есть смешные моменты, но ничего искрометного. Поверхностная книжечка, или же я чего-то не понимаю.

Вторая вошедшая в книгу повесть также представляется лишь оболочкой для идеи. Претворение задуманного сюжета — вот и вся цель.

Прочитано в течении одного дня.

Permalink | Leave a comment  »

]]>
http://files.posterous.com/user_profile_pics/1145995/bs-EyvindEarle-GreenForest.jpg http://posterous.com/users/heOusP7mHesbM Suneo Suneo
Mon, 30 Apr 2012 15:42:00 -0700 Аркадий и Борис Стругацкие. "Парень из преисподней" http://suneo.posterous.com/143827634 http://suneo.posterous.com/143827634

формат: электронный
источник: rusf.ru

Было прочитано сразцу вслед за "Хищными вещами". Жаль, что не набросал комментарий. Потому что, насколько сейчас помню, впечатления были. 2012.07.05

Permalink | Leave a comment  »

]]>
http://files.posterous.com/user_profile_pics/1145995/bs-EyvindEarle-GreenForest.jpg http://posterous.com/users/heOusP7mHesbM Suneo Suneo
Tue, 27 Mar 2012 07:14:00 -0700 Аркадий и Борис Стругацкие. "Хищные вещи века" http://suneo.posterous.com/116521153 http://suneo.posterous.com/116521153

формат: электронный
источник: rusf.ru

В воскресенье по Радио России я застал передачу Михаила Веллера, гостем в которой был Борис Стругацкий, по телефону. Любопытная это была беседа, говорил конечно в основном Б.С., веллер спрашивал его про прошлое - 60-е годы, 70-е, про ощущения от них, а Б.С. всё время переводил на будущее - эпоху в которой мы живем, и в которой нам предстоит жить. В частности, они немного затронули тему "Вещей", то, как угоданы в ней некоторые грядущие общественные явления. Меня задело такое определение, как "духовно бесперспективный человек", поскольку так я думаю и о себе.

На следующий день как-то само собой я стал искать книгу в электронном варианте, чтобы почитать с телефона. На сайте Стругацких был текст, и я сразу начал его читать.

Признаться, я думал, что это большой роман., но там всего двенадцать небольших глав.

С первых же строчек стало понятно, что я это уже читал, но вместе с тем хорошо запомнились ощущения при прочтении, я отлично запомнил, о чем читал, и на чем примерно остановился. Ощущения сильные и неприятные - было беспокойно и даже страшно. В каком возрасте я прочел эти первые три главы? Я не знаю.

В этот раз тоже было несколько моментов, которые меня сильно впечатлили. Например, вылазка к рыбарям - эпизод либо действительно очень короткий, либо я очень быстро его прочел, но осталось от него ощущение напряжения - быстро нарасло и спало, как сжатие пружины. Случай сделал этот эпизод героическим - Иван оказался межпланетником, и буквально-таки приручил существо, которого так испугался вначале.
Хозяйский мальчик, Лэн, его безотчетный стах легко передается нам, первобытная суть этого страха подчеркивается заговорами, которые он шептал - они звучат контрастно и нелепо в контексте этого города общества благосостояния. 
Не менее контрастны и все события, которые не перестают происходить рядом с героем, всё, что он видит. Мы не забываем, что это общество благосостояния, где еда бесплатна, где ни о чем не надо беспокоиться. И тут же обязательно кто-то страдает, кого-то бьют, кто-то перебрал с удовольствиями.

Предугаданные писателями моменты - ну что ж, я самого детства именно поэтому и люблю научную фантастику. То есть, не впечатляет, ведь я не знаю и не могу представить тех условий, в которых была написана повесть.

Остались непонятными люди, обтянутые зеленой кожей.

Эпизод в кафе-автомате, в последней главе, выглядит нарочито, как будто надо было непременно показать ситуацию от этого лица.

Что я могу сказать о слеге, об этой проблеме. С одной стороны, это то, что я сам вижу и чувствую: уход от реальности, желание избавиться от проблем. Не видеть, не слышать, и окунуться в ту реальность, которая тебя устраивает.
С другой стороны я скрее всего не вполне понимаю эту трагичность.

..вернуть людям души, сожранные вещами, и научить каждого думать о мировых проблемах, как о своих личных.

первая часть фразы звучит красиво, вторая - очень наивно. это невозможно.

Кстати говоря, посыл, который я получаю от mr.freeman, - тот же самый. (он говорит о многих вещах, но я воспринимаю то, что важно для меня, а остальное пропускаю. то есть, воспринимаю так, как могу) 

Permalink | Leave a comment  »

]]>
http://files.posterous.com/user_profile_pics/1145995/bs-EyvindEarle-GreenForest.jpg http://posterous.com/users/heOusP7mHesbM Suneo Suneo
Wed, 13 Jul 2011 23:32:00 -0700 Харуки Мураками. "К югу от границы, на запад от солнца" http://suneo.posterous.com/60518345 http://suneo.posterous.com/60518345

формат: бум
издат-во: Эксмо, Мск, 2003
перевод: с яп. Ивана и Сергея Логачевых
источник: ббк р-н
ISBN: 5-699-03050-6

Наверное, перевод предыдущего романа, "Норвежский лес", в сравнении с этим считается худшим, но понравился мне больше. Я замечаю в нем обороты и
конструкции предложений, свойственные для японского языка, и это приближает меня к изображаемой японской реальности. А действие этой книги могло происходить где угодно, специфики почти нет, и язык ничего не подсказывает.

Кроме того, мне показалось, что роман ориентирован на женскую аудиторию. Просто все внимание обращено к любовной линии, я бы не сказал, что страдания героя так интересны, а сцены секса так привлекательны, так что можно считать, что мне не понравилось.

Повторяющийся момент в книгах — молодой герой уезжает из родного города в Токио (на синкансэне)), и размышляет о себе и оставленной, глубоко обиженной своей девушке. Автобиографический момент?

Хотя герой управляет двумя джаз-барами на Синдзюку, музыка не увлекает его сильно. Возможно, она значит в его жизни ещё меньше, чем он думает.

Что касается оформления книжек, то самое первое оформление "Эксмо" импонирует мне больше всего. Меньше всего нравиться серия "Муракамимания" от того же "Эксмо" — с таким названием я бы серию проигнорировал.

Permalink | Leave a comment  »

]]>
http://files.posterous.com/user_profile_pics/1145995/bs-EyvindEarle-GreenForest.jpg http://posterous.com/users/heOusP7mHesbM Suneo Suneo
Thu, 07 Jul 2011 21:05:00 -0700 Харуки Мураками. "Норвежский лес" http://suneo.posterous.com/60085237 http://suneo.posterous.com/60085237

формат: бум
издат-во: Эксмо, Мск, 2003
перевод: с яп. А. Замилова
источник: ббк р-н
ISBN: 5-699-03832-9

Взятая в библиотеке книга пролежала месяца полтора. Выглядит очень растрепанной, затасканной. Открыл её первый раз, ппрочел пару абзацев и захотел посмотреть, кто переводит. А посмотрев, расстроился, поскольку переводчик "Кафки на пляже" был другой. Но вот она полежала, а я в это время совсем ничего не читал, и в результате закончил её очень быстро — за три-четыре дня.

Немного грусная книга, не настолько романтичная, как мне представлялось. Впечатляет количество самоубийств близких главному герою людей. Впечатляет его двойственное отношение к людям возле себя. Вообще, интересная позиция, автор не представляет своего героя хорошим человеком, попадающем в сложные ситуации, но и не выставляет его недостатки на обозрение, думю, что эту двойственность может заметить внимательный человек.

Наверное, кого-то могла впечатлить сексуальная раскрепощенность героев, но я не вижу в этом чего-то особенного, это встречалось у Мураками и раньше, да и привыкаешь, в конце-концов, раскрепощенность и даже распущенность буквально пропагандируется повсюду.

Мотив, встречающийся вроде бы нередко именно у японцев: молодой человек, пытаясь разобраться в себе, бросает всё, чем занимается и отправляется путешествовать. Прямо как странствия в веке восемнадцатом, и т.д. Но современный юноша. Уходит в поход в горы, или берет велосипед и катитпросто так. Питается чем придется, голодает, тощает, чернеет лицом.В какой-то момент понимает, что пора возвращаться. Обычно в Токио.

Отношения с женщинами — тут не вижу ничего интересного. Ищет себя. Волнуется, думает, говорит, предает, занимается скексом или забывает.

Музыкальный мотив вкниге, я думал, что будет сильнее. Но музыка играет не огромную роль. Деятельность героя не связана с музыкой, хоть он и продает пластинки, и любип послушать, мы не знаем, насколько он проникается ею. С другой стороны, литература занимает большую часть его размышлений.

Что я хочу взять на заметку, так это чтение книг под звучание джаза.
Как дочитал, тут же захотелось ещё чего-нибудь Мураками. Продолжить общение с писателем.
Абсолютно не хочу читать русскую литературу.. надо найти что-нибудь увлекающее.

Permalink | Leave a comment  »

]]>
http://files.posterous.com/user_profile_pics/1145995/bs-EyvindEarle-GreenForest.jpg http://posterous.com/users/heOusP7mHesbM Suneo Suneo
Sun, 29 May 2011 20:59:00 -0700 Татьяна Толстая. "Кысь" http://suneo.posterous.com/60082930 http://suneo.posterous.com/60082930

В аудио [Алексей Дубровский, 2001], и книга.

Permalink | Leave a comment  »

]]>
http://files.posterous.com/user_profile_pics/1145995/bs-EyvindEarle-GreenForest.jpg http://posterous.com/users/heOusP7mHesbM Suneo Suneo
Fri, 27 May 2011 03:12:48 -0700 Ольга Исаева http://suneo.posterous.com/50324215 http://suneo.posterous.com/50324215

День Победы —рассказ в жур. Октябрь 12.2008

В рассказе два слоя, первый — это впечатления маленькой Антошки, она в центре повествования, и её глазами мы смотрим на ситуацию. тыры-пыры.. но есть и мама Антошки, о которой мы можем составить впечатление только по ее поступкам, по фактам.

Об Ольге Исаевой

А вот ещё добрая рецензия

почитать можно в журнальном зале

Permalink | Leave a comment  »

]]>
http://files.posterous.com/user_profile_pics/1145995/bs-EyvindEarle-GreenForest.jpg http://posterous.com/users/heOusP7mHesbM Suneo Suneo
Fri, 27 May 2011 01:57:17 -0700 Фредерик Бегбедер. 99 франков http://suneo.posterous.com/52080327 http://suneo.posterous.com/52080327

фомат: аудио
читает: Марчуков Эрнест
источник: рутрекер

Это самая лучшая аудиокнига, которую я когда-либо читал. Потрясающее исполнение

Permalink | Leave a comment  »

]]>
http://files.posterous.com/user_profile_pics/1145995/bs-EyvindEarle-GreenForest.jpg http://posterous.com/users/heOusP7mHesbM Suneo Suneo
Sun, 01 May 2011 03:30:00 -0700 Габриэль Гарсиа Маркес. "Сто лет одиночества" http://suneo.posterous.com/54634523 http://suneo.posterous.com/54634523

формат: бум
издат-во: Профиздат, Мск, 2008
перевод: Н. Бутырина, В. Столбов
источник: дом
ISBN: 978-5-255-01648-8

Самое издание мне не нравиться, особенно фото "Мыслителя на обложке", фиговый дизайн.

Пытался читать роман около год назад, когда обнаружил дома книжку. было интересно, но надо было и другое читать.

Сейчас дочитал до конца. С самого начала, чтобы не запутаться в именах, решул вести записи по каждому действующему лицу. Специально для этого сделал себе блокнотик: Сшил листы, склеил, украсил. Задумывалось, что и книгу я переплету чуть позже, в тон (уж больно мне не нравится ее оформление, это фото "Мыслителя" на обложке совсем не в тему). Получил удовольствие.

Писал, и подробно, по мере чтения, что с каждым происходило, особые моменты, специфические черты. Возвращался по тексту, разбирал. Рисовал дерево их взаимоотношений.

Бросил это раньше середины, потому что надо было быстрей прочесть( Надеюсь, у меня когда-нибудь достанет решимости доделать эту работу. Потому что к концу я немного запутался. Наверное оттого, что они сами не помнили, кто их отпрыски..

Безусловно очень хорошая книга. а сколько мне пришлось услышать восторгов о ней прежде чем я сам прочел)

Один из самых любимых образов:

Как только Хосе Аркадио затворил за собой дверь спальни, в доме прогремел пистолетный выстрел.

Из-под двери показалась струйка крови, пересекла гостиную, вытекла на улицу и двинулась вперед по неровным тротуарам, спускаясь по ступенькам, поднимаясь на приступки, пробежала вдоль всей улицы Турков, взяла направо, потом налево, свернула под прямым углом к дому Буэндиа, протиснулась под закрытой дверью, обогнула гостиную, прижимаясь к стенам, чтобы не запачкать ковры, прошла через вторую гостиную, в столовой описала кривую возле обеденного стола, зазмеилась по галерее с бегониями, пробежала, незамеченная, под стулом Амаранты, которая учила арифметике Аурелиано Хосе, протекла по кладовой и появилась в кухне, где Урсула, замешивая тесто для хлеба, готовилась разбить тридцать шестое яйцо.

— Пресвятая Богородица! — вскрикнула Урсула.

И пошла по струйке крови в обратном направлении, чтобы узнать, откуда она появилась: пересекла кладовую, прошла через галерею с бегониями, где Аурелиано Хосе распевал, что три плюс три будет шесть, а шесть плюс три будет девять, пересекла столовую и гостиные и отправилась по улице все прямо и прямо, потом повернула за угол направо, а затем налево и вышла на улицу Турков; так и не заметив, что идет по городу в переднике и шлепанцах, она очутилась на городской площади, вошла в дом, где никогда раньше не бывала, толкнула дверь спальни, и от запаха жженого пороха у нее сперло дыхание, и она увидела сына, лежавшего на полу ничком поверх сапог — он уже успел их снять, — и увидела, что струйка крови,которая уже перестала течь, брала начало в его правом ухе.

А вот момент, который впечатлил меня еще раньше при первой попытке:

Однажды он забыл вставить искусственные зубы, положенные на ночь в стакан с водой возле кровати, и с тех пор больше уже не носил их. Когда Урсула задумала расширить дом, она приказала выстроить для Мелькиадеса отдельное помещение возле мастерской Аурелиано, подальше от домашней толчеи и шума, — комнату с большим светлым окном и этажеркой, на ней она собственноручно разместила запыленные и изъеденные молью книги старика, ломкие листы бумаги, покрытые непонятными знаками, и стакан с искусственными зубами, в нем уже пустили корни какие-то водяные растения с малюсенькими желтыми цветочками.

И, конечно ещё много волшебных моментов.

Permalink | Leave a comment  »

]]>
http://files.posterous.com/user_profile_pics/1145995/bs-EyvindEarle-GreenForest.jpg http://posterous.com/users/heOusP7mHesbM Suneo Suneo
Fri, 22 Apr 2011 12:23:00 -0700 Том Стоппард. "Розенкранц и Гильденстерн мертвы" http://suneo.posterous.com/52751401 http://suneo.posterous.com/52751401

формат: бум
издат-во: Азбука, СПб, 2000
перевод: Иосиф Бродский
источник: ббк р-н
ISBN: 5-267-00109-0

Издание попалось прилично затасканное, судя по всему, это единственный Стоппард на всю ббку. нескольких страниц впереди не хватает, они заменены склееными отпечатками на принтере, причем перепутаны. В сборнике четыре пьесы, читал только первую, ту что в переводе Бродского. Они тут пишут, что когда решили издать этот текст, в 90м в "Иностранной литературе", обнаружилось, что сам Бродский даже и не помнит о его существовании.

Радует и интерпретация ситуации, и авторский слог, и юмор. Масштаб препирательств, наивность Розенкранца и мысль, далеко заводящая Гильденстерна.

 Актер. У нас нет денег.
 Гильденстерн оборачивается к ним.
 Гильденстерн. Ах так, а что у вас есть?
 Актер молча вытаскивает вперед за руку Альфреда, Гильденстерн с грустью смотрит на него.
И это все?
 Актер. Это лучшее, что у нас есть.
 Гильденстерн (смотрит вверх и вокруг). Тогда времена и впрямь дрянные.

Permalink | Leave a comment  »

]]>
http://files.posterous.com/user_profile_pics/1145995/bs-EyvindEarle-GreenForest.jpg http://posterous.com/users/heOusP7mHesbM Suneo Suneo
Sun, 17 Apr 2011 15:05:00 -0700 по диагонали апрель'11 http://suneo.posterous.com/11 http://suneo.posterous.com/11

Звезда 2.2011

  • Владислав Евгеньев-Максимов “Черные дни Ленинграда”

это нужно освежать в памяти

Звезда 1.2010

  • Бессмысленно открывать рот для того, чтобы излагать чужие взгляды”. Интервью Бенгта Ягфельдта с Иосифом Бродским

интересно, правильно и впечатляет. Узнать об Одене. “комфорт жертвы”

Октябрь 12.2008

  • Евгений Эдин "Ладони мироздания" рассказ
да как-то ни о чём
  • Егор Верещагин "Варнава" исповедальная записка
  • Михаил Нисенбаум "Доброе слово" рассказ
добренький такой рассказец
  • Ольга Исаева "День Победы" рассказ
собственно, при чем там День Победы..
  • Татьяна Владимирова "Шла Саша по Тверской" рассказ
неплохо, понравилось. Неожиданно узнать, что героиня — бабушка 
Нева 1.2010
  • Алексей Олин "Иисус говорит: Peace!" роман
интересно, хорошо бы дочитать
  • Александр Карасёв "Сережки" рассказ
коротко, про жизнь, и мне недоступно
  • Рецензии: на Н.Уперс "Апокрифы Феогнида" поэзия
"сочетание бурной эротики с высокой поэзией" стало интересно почитать
  • Петербургский книговик: Лия Бушканец "Что показал ЕГЭ?" из записок провинциального экзаменатора
автор возмущается уровнем ответов в ЕГЭ по литературе, приводит примеры, а я думаю: разве это так ужасно? мы писали точно так же, нисколько не умнее. И есть у меня большое опасение, что сейчас я не смогу написать, например, сочинение, или сказать какие-нибудь умные слова, сделать анализ произведения. Разучился.

Permalink | Leave a comment  »

]]>
http://files.posterous.com/user_profile_pics/1145995/bs-EyvindEarle-GreenForest.jpg http://posterous.com/users/heOusP7mHesbM Suneo Suneo
Sun, 17 Apr 2011 14:14:00 -0700 Курт Воннегут. "Бойня номер пять, или Крестовый поход детей" http://suneo.posterous.com/49911495 http://suneo.posterous.com/49911495

фомат: аудио
читает: Александр Балакирев
источник: рутрекер

Начало было немного непонятное, но потом очень интересно. Эта книга мне запоминиться надолго.

Permalink | Leave a comment  »

]]>
http://files.posterous.com/user_profile_pics/1145995/bs-EyvindEarle-GreenForest.jpg http://posterous.com/users/heOusP7mHesbM Suneo Suneo
Tue, 12 Apr 2011 10:29:00 -0700 Марина Палей. "Кабирия с Обводного канала" http://suneo.posterous.com/49568566 http://suneo.posterous.com/49568566

формат: бум
издание: "Новый мир" №3 март 1991, Мск
источник: дом
Очень рад, что когда-то в течении полутора лет родителивыписывали этот журнал,  и он оказался под рукой.

Кабирия — всего лишь итальянское имя. Отылка к фильму Федерико Феллини "Ночи Кабирии", где главная героиня, проститутка, верит в то, что найдет свою любовь.

Бодрое, увлекательное повествование от первого лица перемежается впечатляюще выразительными лирическими отступлениям.

Обводный канал! Кто зачат на твоих берегах, здесь изачахнет. Ты катишь свои мутные воды, незаметно унося жизни всех, кто хот раз коснулся ногой твоего берега. Ступив на твою сушу, надо немедленно идти прочь, бежать, мчаться, нестись без оглядки. Но если кто остановится, если вдохнет поглубже смрада твоих испарений, тому уж не вырваться: ты мучительно-цепко держишь душу, ты не отпускаешь на берега других вод никогда.

С неба лилась отравленная жидкость, трупные пятна проступали повсюду, Обводный тошнило, вдоль его берегов тянулись здания моргов, тюрем, сиротских домов, богаделен, ветшали кладбищенские постройки — и все они привычномаскировались под здания для жизни, под фабрики, перевыполняющие план, под заводы, дающие лучшую в мире продукцию, под продуктовые ларьки, из которых доносилось: будет ли хлеб? хлеб будет? сколько в одни руки?

Мне нравится, потому что временами я воспринимаю так же некоторые места. Что это напоминает? "Мы жили в городе цвета окаменевшей водки..". Хотя его город, конечно, совсем другой.

Раствори меня этой осенней водой, прими в землю, отпусти душу. Отпусти в землю, раствори душу, прими боль. Прими душу, раствори в земле, отпусти боль.Сделай же хоть что-нибудь!..

Отношение к героине проявляется только где-то в середине (рассказ от лица двоюродной сестры), до этого просто описание ее судьбы и всяких других родственников. Но чем дальше, тем больше беспокойства, нервов, надрыва. Важнее ее жизнелюбивые порывы, против любых физических обстоятельств.

Она так страдает телом — она наказана за своё распутство?

 

Permalink | Leave a comment  »

]]>
http://files.posterous.com/user_profile_pics/1145995/bs-EyvindEarle-GreenForest.jpg http://posterous.com/users/heOusP7mHesbM Suneo Suneo
Fri, 08 Apr 2011 23:13:00 -0700 Хулио Кортасар. Рассказы http://suneo.posterous.com/post/4557024413 http://suneo.posterous.com/post/4557024413

формат: бум
издат-во: Кристалл, Мск?, 2002
перевод: Элла Брагинская
источник: ббк р-н

  • «Менады»
  • «Конец игры»
  • «Слюни дьявола»
  • «Сиеста вдвоем»

фомат: аудио
читает: Алексей Неклюдов
источник: рутрекер

  • «Слюни дьявола»

фомат: аудио
источник: рутрекер
читает: К. Крымов, А. Зарецкий

  • «Другое небо»
  • «Ночью на спине, лицом кверху»
  • «Захваченный дом»

фомат: txt
источник: сеть

  • «Письмо в Париж одной сеньорите»
  • «Цирцея»
  • «Граффити»

Permalink | Leave a comment  »

]]>
http://files.posterous.com/user_profile_pics/1145995/bs-EyvindEarle-GreenForest.jpg http://posterous.com/users/heOusP7mHesbM Suneo Suneo
Mon, 04 Apr 2011 21:57:00 -0700 Виктор Пелевин. Рассказы http://suneo.posterous.com/post/4349930258 http://suneo.posterous.com/post/4349930258
  • “Свет горизонта” — из сб. “Жизнь насекомых”:

формат: бум
издат-во: Эксмо, Мск, 2004
источник: дом

  • “Проблема верволка в средней полосе”,

фомат: аудио
читает: Александр Андриенко
источник: рутрекер

  • “Бубен Верхнего мира”
  • “Синий фонарь”
  • “Мардонги”
  • повесть “Затворник и Шестипалый” — из сб. “Желтая стрела”:

формат: бум
издат-во: Эксмо, Мск, 2004
источник: дом

Permalink | Leave a comment  »

]]>
http://files.posterous.com/user_profile_pics/1145995/bs-EyvindEarle-GreenForest.jpg http://posterous.com/users/heOusP7mHesbM Suneo Suneo
Sun, 03 Apr 2011 18:29:00 -0700 Владимир Маканин. "Андеграунд, или герой нашего времени" http://suneo.posterous.com/post/4349165564 http://suneo.posterous.com/post/4349165564

фомат: аудио
читает: Вячеслав Герасимов
источник: рутрекер

формат: бум
издат-во: Варгиус, Мск, 1999
источник: маяк

Это не показалось тяжелым чтивом, вполне увлекательно и интересно.

Permalink | Leave a comment  »

]]>
http://files.posterous.com/user_profile_pics/1145995/bs-EyvindEarle-GreenForest.jpg http://posterous.com/users/heOusP7mHesbM Suneo Suneo
Thu, 31 Mar 2011 21:46:00 -0700 Джон Фаулз. "Любовница французского лейтенанта" http://suneo.posterous.com/post/4401871662 http://suneo.posterous.com/post/4401871662

фомат: аудио
читает: Владимир Вихров
источник: рутрекер

Почему тот же голос, читавший “Доктора Живаго” звался С.Концевич??

Книгу даже в руках не держал — только слушал.

Кто-то говорил, что концовка неожиданна, но, по-моему, это не так.

И конечно, чего-то особенного я в романе не понял, то особенное, что делает его не просто любовным романом. Понятно, что в оценке событий видна точка зрения современного человека, но что с того?

Что интересно, если расценивать описываемое как два преподнесенных варианта развития событий, то почему именно так: либо “как следовало бы” с Эрнестиной, либо “как герой выбрал” — без Эрнестины и без Сары.

upd 7/04/11

Только что узнал, что эта запись с большими сокращениями, студии “Союз”. Очень огорчен.

Permalink | Leave a comment  »

]]>
http://files.posterous.com/user_profile_pics/1145995/bs-EyvindEarle-GreenForest.jpg http://posterous.com/users/heOusP7mHesbM Suneo Suneo
Fri, 18 Mar 2011 23:46:00 -0700 Эрнст Теодор Амадей Гофман. "Мадемуазель де Скюдери" http://suneo.posterous.com/post/4556545108 http://suneo.posterous.com/post/4556545108

формат: бум
издат-во: Музыка, мск, 1990
перевод: А. Фёдоров
источник: дом

С чего я вруг взялся за это? В одном учебнике по зарубежной литературе было написано, что в “Парфюмере” Зюскинда есть взятые оттуда мотивы. Постарался, прочёл — теперь-то знаю, что это не совсем так.

 

Permalink | Leave a comment  »

]]>
http://files.posterous.com/user_profile_pics/1145995/bs-EyvindEarle-GreenForest.jpg http://posterous.com/users/heOusP7mHesbM Suneo Suneo