формат: бум
издат-во: Профиздат, Мск, 2008
перевод: Н. Бутырина, В. Столбов
источник: дом
ISBN: 978-5-255-01648-8
Самое издание мне не нравиться, особенно фото "Мыслителя на обложке", фиговый дизайн.
Пытался читать роман около год назад, когда обнаружил дома книжку. было интересно, но надо было и другое читать.
Сейчас дочитал до конца. С самого начала, чтобы не запутаться в именах, решул вести записи по каждому действующему лицу. Специально для этого сделал себе блокнотик: Сшил листы, склеил, украсил. Задумывалось, что и книгу я переплету чуть позже, в тон (уж больно мне не нравится ее оформление, это фото "Мыслителя" на обложке совсем не в тему). Получил удовольствие.
Писал, и подробно, по мере чтения, что с каждым происходило, особые моменты, специфические черты. Возвращался по тексту, разбирал. Рисовал дерево их взаимоотношений.
Бросил это раньше середины, потому что надо было быстрей прочесть( Надеюсь, у меня когда-нибудь достанет решимости доделать эту работу. Потому что к концу я немного запутался. Наверное оттого, что они сами не помнили, кто их отпрыски..
Безусловно очень хорошая книга. а сколько мне пришлось услышать восторгов о ней прежде чем я сам прочел)
Один из самых любимых образов:
Как только Хосе Аркадио затворил за собой дверь спальни, в доме прогремел пистолетный выстрел.
Из-под двери показалась струйка крови, пересекла гостиную, вытекла на улицу и двинулась вперед по неровным тротуарам, спускаясь по ступенькам, поднимаясь на приступки, пробежала вдоль всей улицы Турков, взяла направо, потом налево, свернула под прямым углом к дому Буэндиа, протиснулась под закрытой дверью, обогнула гостиную, прижимаясь к стенам, чтобы не запачкать ковры, прошла через вторую гостиную, в столовой описала кривую возле обеденного стола, зазмеилась по галерее с бегониями, пробежала, незамеченная, под стулом Амаранты, которая учила арифметике Аурелиано Хосе, протекла по кладовой и появилась в кухне, где Урсула, замешивая тесто для хлеба, готовилась разбить тридцать шестое яйцо.
— Пресвятая Богородица! — вскрикнула Урсула.
И пошла по струйке крови в обратном направлении, чтобы узнать, откуда она появилась: пересекла кладовую, прошла через галерею с бегониями, где Аурелиано Хосе распевал, что три плюс три будет шесть, а шесть плюс три будет девять, пересекла столовую и гостиные и отправилась по улице все прямо и прямо, потом повернула за угол направо, а затем налево и вышла на улицу Турков; так и не заметив, что идет по городу в переднике и шлепанцах, она очутилась на городской площади, вошла в дом, где никогда раньше не бывала, толкнула дверь спальни, и от запаха жженого пороха у нее сперло дыхание, и она увидела сына, лежавшего на полу ничком поверх сапог — он уже успел их снять, — и увидела, что струйка крови,которая уже перестала течь, брала начало в его правом ухе.
А вот момент, который впечатлил меня еще раньше при первой попытке:
Однажды он забыл вставить искусственные зубы, положенные на ночь в стакан с водой возле кровати, и с тех пор больше уже не носил их. Когда Урсула задумала расширить дом, она приказала выстроить для Мелькиадеса отдельное помещение возле мастерской Аурелиано, подальше от домашней толчеи и шума, — комнату с большим светлым окном и этажеркой, на ней она собственноручно разместила запыленные и изъеденные молью книги старика, ломкие листы бумаги, покрытые непонятными знаками, и стакан с искусственными зубами, в нем уже пустили корни какие-то водяные растения с малюсенькими желтыми цветочками.
И, конечно ещё много волшебных моментов.